| Names Catalogue - North side of via dell'Abbondanza (West to East beginning at the Forum) | ||||||||||||||
| A. Stephens, Sept 2009 | ||||||||||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| VII, 9, 68 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | posticum zur O-porticus mit überwölbtem, reich dekoriertem Ladenraum. R. Durchgang zur Treppe und Rampe 67, hinten r. Nische [Rear door to east portico with overhead arch, richly decorated shop room. Right passageway to stairway and ramp 67, back right niche] Doors 1, 43 & 66-68: Gebäude der Eumachia L. f., sacerdos publica: chalcidicum, crypta, porticus [Building of Eumachia, daughter of Lucius, public priestess: porch, covered arcade, portico] |
Doors 1, 67, 68: Calcidico or, Chalcidico or, Calcidico di Eumachia Edifizio di Eumachia or, della sacerdotessa Eumachia Monumento di Eumachia Borsa pompejana The Exchange of Eumachia Mercato delle stoffe Casa di Eumacchia Aedificium of Eumachia: chalcidicum, crypta et porticus Porticus of the Concordia Augusta or, Concordia Augusta Pietas Fullonica or, Fullonica Eumachiana |
N/A | N/E | |||||||
| VII, 9, 67 | N/A | Sodalicium o collegium | N/A | Rampe zum Dach der Porticus mit Wasserhochbehälter [Ramp to the roof of the portico with elevated cistern] |
See Door 68 | N/A | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| VII, 13, 1 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Eckladen auf verschiedenem Niveau [Corner shop on several levels] |
N/E | N/A | Bottega | |||||||
| VII, 13, 2 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Kleiner Laden [Small shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 13, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden zum atrium 4 [Shop to atrium 4] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 13, 4 | N/A | Casa ad atrio Casa di o del Ganimede Casa della quattro stagioni Haus des Königs von Preussen Maison du Prince de Salerne |
N/A | fauces zum atrium [Entrance hallway to atrium] Doors 3 & 4 and 16 - 18: Casa di Ganimede Casa delle quattro stagioni Haus des Königs von Preußen [House of the King of Prussia] |
Casa di Ganimede Haus des Königs von Preussen Maison du Prince de Salerne Casa delle quattro stagioni |
N/A | Casa di Ganimede | |||||||
| VII, 13, 5 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | Bottega…e originariamente communicante con l'attigua Casa di Ganimede | |||||||
| VII, 13, 6 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | Bottega | |||||||
| VII, 13, 7 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Kleines Handwerkerhaus mit officina infectoria [Small craftsman's house with dyeworks with furnace] |
N/E | N/A | Bottega | |||||||
| VII, 13, 8 | N/A | Casa ad atrio Casa di L. Caecilius Communis Casa di M. Stronnius Favorinus |
N/A | Haus des l. Caecilius Communis (?) oder Haus des M. Stronnius Favorinus(?) [House of l. Caecilius Communis (?) or House of M. Stronnius Favorinus(?)] |
Domus of L. Caecilius Communis or, of M. Stronnius Favorinus | N/A | Casa | |||||||
| VII, 13, 9 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di Anius Modestus Casa e bottega di Anius Modestus |
N/A | Kleines Geschäftshaus mit Laden des Anius Modestus [Small business house with shop of Anius Modestus] |
Taberna of Anius Modestus | N/A | N/E | |||||||
| VII, 13, 10 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | Bottega con Retrobottega | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| VII, 14, 1 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden (Holzwaren?) [Shop (wood products?)] |
N/E | N/A | Bottega con Retrobottega | |||||||
| VII, 14, 2 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Laden (Lebensmittelverkauf?) [Shop (selling food?)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino Pergula |
N/A | Laden (Gemüsegeschäft?) [Shop (greengrocer?)] |
N/E | N/A | Bottega con Retrobottega | |||||||
| VII, 14, 4 | N/A | Latrina pubblica | N/A | Separate Treppe zum OG [Separate stairway to upper storey] |
N/E | N/A | …a fianco del vestibolo della adiacente Casa del Banchiere…e la scala…di una abitazione collocata al piano superiore…e aggiunge che l'ambiente...era destinato all'ostiarius | |||||||
| VII, 14, 5 | N/A | Casa ad atrio Casa della Regina d'Inghilterra Casa del Banchiere Casa del Cambiamonete Casa del cambio Casa della Regina Adelaide d'Inghilterra Casa di Adelaide d'Inghilterra Haus der Königin von England |
N/A | vestibulum und 2 Stufen zu fauces [Vestibule and two steps to entrance hallway] Casa del Cambio [House of the Exchange] Casa del Banchiere [House of the Banker] Casa della Regina d'Inghilterra mit officina tinctoria [House of the Queen of England with dyer's workshop] |
Casa della Regina d'Inghilterra or, di Adelaide d'Inghilterra or, della Regina Adelaide d'Inghilterra Casa del cambiamonete Casa del cambio Casa del banchiere |
N/A | Casa del Banchiere o della Regina d'Inghilterra | |||||||
| VII, 14, 6 | N/A | Esercizio artigianale a destinazione incerta | N/A | Großer Ladenraum [Large shop room] Doors 6 & 7: Werkstatt mit Laden (Bildhauerwerkstatt?) [Workshop with shop (statuary workshop?)] |
N/E | N/A | Bottega | |||||||
| VII, 14, 7 | N/A | Appartamento al piano superiore | N/A | Separate Treppe zum OG [Separate stairway to upper storey] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 8 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | Bottega con Retrobottega | |||||||
| VII, 14, 9 | N/A | Casa ad atrio Casa dei Popidii Casa dei cinque scheletri Casa delle Colombe Casa dello scheletro Casa di V. Popidius Maison du Duk de Saxe |
N/A | Haus der gens Popidia? [House of the Popidia family?] Casa di V. Popidius Casa delle Colombe [House of the Doves] Haus des Herzogs von Sachsen [House of the Duke of Saxony] |
Maison du duc de Saxe Casa delle colombe Casa dello scheletro Casa dei cinque scheletri Domus of the Popidi Domus of V. Popidius |
N/A | Casa | |||||||
| VII, 14, 10 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 11 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 12 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino Pergula |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 13 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Magazzino |
N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 14, 14 | N/A | Esercizio artigianale a destinazione incerta Impianto commerciale a destinazione incerta |
N/A | taberna oleari. Laden mit vorne r. Unterbau einer Ölpresse (+) [Olive oil shop. Shop with front right foundation of an oil press (missing) ] Doors 14-16: Haus des L. Caecilius Communis (?) oder Haus des M. Stonnius Favorinus? Ölherstellung und -verkauf [House of L. Caecilius Communis (?) or House of M. Stonnius Favorinus? Oil production and sales] |
N/E | N/A | …bottega…fu trovata la base in travertino di un torchio per olive… | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| VII, 1, 1 | N/A | Thermopolium | N/A | Eckladen, Lebensmittelgeschäft (?) [Corner shop, selling food (?)] thermopolium (?)des Proculus? [Shop - hot food and drinks (?) of Proculus?] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 2 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula |
N/A | Laden des Proculus (Metall-, Holz- oder Steinwaren) ? [Shop of Proculus (metal, wood or stone goods) ?] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Officina di Clodius Casa del sagarius Clodius Officina dei sagari Officina di un sagarius |
N/A | Laden des Clodius Sagarius (Metall-, Holz- oder Steinwaren) [Shop of Clodius Sagarius (metal, wood or stone goods)] |
Doors 3 or 4: Officina of Clodius Officina of the sagari |
N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 4 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Taberna di Sagata |
N/A | Laden des (der) Sagata? [Shop of Sagata?] |
Doors 4 or 5: Taberna of Sagata |
N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 5 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Taberna di Sestius Venustius |
N/A | Laden des Sestius Venustius(Barbier?) [Shop of Sestius Venustius (barber?)] |
Taberna of Sestius Venustius | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1,6 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Taberna di Stronnius Valens |
N/A | Laden des Stronnius Valens [Shop of Stronnius Valens] |
Taberna of Stronnius Valens | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1,7 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di M. Amullius Cosmus |
N/A | Laden des M. Am(p)ullis Cosmus(Schlosser) [Shop of M. Am(p)ullis Cosmus (locksmith)] |
Taberna of M. Amullius Cosmus | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 8 | terme stabiane | Terme pubbliche Terme stabiane Bagni nuovi Bagni pubblici Bagno pubblico Balneae Grandi Terme Grosse Bader Gymnasium Nuove Terme Nuove terme della strada stabiana Nuovi bagni Stabianer Thermen Terme di Stabia Thermae Thermae Stabianae |
N/A | Thermae Stabianae [Stabian Baths] Bagni pubblici Nuove terme alla Strada Stabiana |
Bagno pubblico Bagni pubblici Nuove terme or, Nuove terme alla Strada Stabiana or, Terme Stabiane Nuovi bagni or, Bagni nuovi Grandi terme Thermae Balneae Gymnasium Thermae Stabianae |
N/A | Thermae Stabianae | |||||||
| VII, 1,9 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Taberna di Sestius Proculus |
N/A | Laden des Sestius Proculus (Toilettenartikel und Gerätschaften für Frauen) [Shop of Sestius Proculus (toiletries and items for women)] |
Taberna of Sestius Proculus | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1,10 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1, 11 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden des Sabinus? (Handel mit Statuetten aller Art?) [Shop of Sabinus?(business with statuettes of all types?)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| VII, 1,12 | N/A | Sodalicium o collegium Sodalicium lignariorum Collegium dei lignari Collegium lignariorum |
N/A | Eckladen [corner shop] Sodalicium oder collegium dei lignari [Association or guild of carpenters] |
Sodalicium or, Collegium of the lignari | N/A | Bottega | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| IX, 1, 16 | N/A | Caupona o taberna Thermopolium Caupona di Primus Thermopolium di Primus |
N/A | thermopolium und caupona des Primus [Shop - hot food and drinks and inn of Primus] |
Caupona of Primus | N/A | Caupona di Primus | |||||||
| IX, 1, 17 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden [Shop] |
Doors 17, 18, 19 Officina of Lollia Successa |
N/A | See Door 18 | |||||||
| IX, 1, 18 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Casa di Lollia Successa |
N/A | Breites vestibulum zum Hof, verbunden mit den Läden17 und 19 [Wide vestibule to courtyard, joined to shops 17 and 19] Doors 17-19: Geschäftshaus der Lollia Successa mit Werkstatt und Läden (Anfertigung von Holzkästen, Verkauf von Terrakottawaren) [Business house of Lollia Successa with workshop and shops (making wooden boxes, selling terra cotta ware)] |
See Door 17 | N/A | Il complesso, accessibile anche dai civici 17 e 19 è constituito da due botteghe e dall'officina al n. 18… | |||||||
| IX, 1, 19 | N/A | Esercizio artigianale a destinazione incerta Impianto commerciale a destinazione incerta Officina di Lollia Successa |
N/A | Laden mit hinten l. Verbindung zu 18, r. Treppe zum HG [Shop with left rear connection to 18, right stairway to mezzanine] |
See Door 17 | N/A | See Door 18 | |||||||
| IX, 1, 20 | N/A | Casa ad atrio Casa di Diadumeno Casa dei Diadumeni Casa dei M. M. Epidii, Rufus e Sabinus e Italicus e duo Diadumeni liberti Casa di Epidius Rufus Casa di Epidius Rufus e M. Epidius Sabinus Casa di Italicus Rufus Casa di M. Epidius Rufus Casa di Passaratus Casa di Suedio Clemente |
N/A | Haus der MM. Epidii Rufus und Sabinus [House of MM. Epidii Rufus and Sabinus] |
Casa di Diadumeno or, dei Diadumeni Casa di Suedio Clemente Domus of Passaratus Domus of Epidius Rufus or, of Italicus Rufus Domus of Epidius Rufus et M. Epidius Sabinus Domus of M. Epidius Rufus Domus of the MM. Epidii, Rufus et Sabinus, and of Italicus et duo Diadumeni, liberti |
N/A | Casa di M. Epidius Rufus | |||||||
| IX, 1, 21 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula |
N/A | Laden (Haushaltswaren) [Shop (housewares)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 1, 22 | DOMUS M EPIDI SABINI | Case unite o casa con piú atri e/o peristili Casa dei C. C. Cuspii, Pansa e Proculus Casa degli Epidi Sabini Casa dei sandali Casa del Parnasso Casa di Cuspio Casa di Cuspio Pansa Casa di M. Epidius Sabinus |
N/A | Doppelhaus der CC.Cuspii, Pansa und Proculus [Semidetached house of CC.Cuspii, Pansa and Proculus] Casa del Parnasso |
Casa di Cuspio or, di Cuspio Pansa Casa del Parnasso Casa dei sandali Domus of M. Epidius Sabinus Domus of the CC. Cuspii, Pansa et Proculus |
N/A | Casa di M. Epidius Sabinus | |||||||
| IX, 1, 23 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Retrobottega |
N/A | Laden (Metallwaren) [Shop (metal goods)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 1, 24 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Pergula Retrobottega |
N/A | Laden (Baugeschäft?) [Shop (construction business?)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 1, 25 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden [Shop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 1, 26 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Domus Iudeorum Casa dei Iudei |
N/A | Lange fauces(zwischen den Läden 25 und 27) [Long entrance hallway (between shops 25 and 27)] Doors 25 & 26: Casa Judaeorum Casa del 'Sodoma Gomora' |
Domus of the Iudaei | N/A | N/E | |||||||
| IX, 1, 27 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di Pacuvius Erasistratus |
N/A | Laden des Pacuvius Erasistratus (Lebensmittelgeschäft ?) [Shop of Pacuvius Erasistratus (food shop?)] |
Taberna of Pacuvius Erasistratus | N/A | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| IX, 7, 13 | N/A | Caupona o taberna Thermopolium |
N/A | thermopolium [Shop - Hot food and drinks] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 12 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | N/A | Haus des Polyphem und der Galathea [House of Polyphem and of Galathea] |
N/E | N/A | Casa | |||||||
| IX, 7, 11 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden und Werkstatt des Jucundus? Bronzewaren? [Shop and workshop of Jucundus? Bronzeware?] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 10 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | See Door 9 West end of the Spinazzola excavations |
Laden [Shop] |
See Door 9 | N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 9 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di Popidius Montanus Casa col piano superiore Casa dei giocatori di scacchi Casa dei giocatori di scacchi <<latruncularii>> Casa del circolo degli scacchisti, latrunculari Casa di Montanus |
nn. 10-8: Casa con piano superiore, e circolo dei "Latrucularii" (Sacchisti), di un "Montanus" | Haus des Popidius Montanus [House of Popidius Montanus] Im OG Saal der Lautrunculari [In upper storey the hall of the chess players] |
Casa del circolo degli scacchisti - latrunculari Casa dei giocatori di scacchi "latrunculari" Casa dei "Latruncularii" Casa col piano superiore Domus of Montanus Domus of Popidius Montanus Doors 8, 9, 10: Casa dei giocatori di scacchi |
N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 8 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa con sovrastante meniano |
See Door 9 | Casa con sovrastante Meniano [House with overhanging balcony] |
Casa con sovrastante meniano See Door 9 |
N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 7 | N/A | Officina coactiliaria Casa di M. Vecilius Verecundus Casa della quadriga di Venere Officina coactiliaria di M. Vecilius Verecundus, vestiarius Taberna di Marcus Caecilius Verecundus |
nn. 7-5: Officina con taberna inesplorata dei "lanarii coactiliarii", e venditori di stoffe "lintea aurata"; calco di catenaccio in situ | Laden der Cuculla? (Kleider- und Schuhgeschäft für Damen?) [Shop of Cuculla? (clothing and shoe store for women)] |
See Door 5 | N/A | Officina coactiliaria di Verecundus | |||||||
| IX, 7, 6 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | See Door 7 | Haus des Verecundus? [House of Verecundus?] Hauseingang mit Stufe [House entrance with steps] Doors 5-7: Haus und Werkstätten des vestiarius M. Vecilius Verecundus [House and work places of clothier M. Vecilius Verecundus] officina coactiliaria, textoria, Fabrik der Tunica lintea aurata [Felter's workshop, weaver's workshop, factory for gold embroidered linen tunics] Verkauf von Filz und Leinen [Selling felt and linen] Casa della Quadriga di Venere Laden der Cuculla? [Shop of Cuculla?] |
See Door 5 | N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 5 | N/A | Officina coactiliaria | See Door 7 | Ladeneingang zur Werkstatt: Verkauf von Filz und Leinen (Tunica lintea aurata) [Shop entrance to workshop: Selling felt and linen (gold embroidered linen tunics)] |
Doors 5, 6, 7 Casa della quadriga di Venere Taberna of Marcus Caecilius Verecundus Officina coactiliaris of M. Vecilius Verecundus, vestiarius |
N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 4 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di Sergius Felix |
See Door 4 | Laden des Sergius Felix [Shop of Sergius Felix] |
Taberna of Sergius Felix | N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 3 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di P. Sittius Coniunctus Casa dei Sittii Casa dei Sittii Pompeiani |
nn. 4-2: Casa dei "Sittii" Pompeiani; la casa ha grande portale bullato, quadrifora al piano superiore, e tettoia | Haus der Sittii Pompeiani [House of Sittii Pompeiani] Haus des P. Sittius Coniunctus [House of P. Sittius Coniunctus] |
Domus of the Sittii Domus of P. Sittius Coniunctus |
N/A | N/E | |||||||
| IX, 7, 2 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Officina tinctoria Officina infectorum |
See Door 4 | officina infectorum(Färber für neue Wolle) [Dyeworks with furnace (dyeworks for new wool)] Inquilini des P. Sittius Coniunctus? [Tenant of P. Sittius Coniunctus?] |
N/E | N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 7, 1 | N/A | Officina coactiliaria House of Venus and the four Gods Taberna delle quattro divinità |
Taberna delle quattro divinità ("Appolo-sol, Jupiter, Mercurius, Diana-luna"), con solario in situ | officina coactiliaria [Felter's workshop] Taberna delle quattro divinità Ladeneingang [Shop entrance] |
House of Venus and the four Gods Taberna delle quattro divinità |
N/A | Doors 1 and 2: Officina coactiliaria e officina infectoria |
|||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| IX, 11, 1 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Compitum delle Dodici Divinità Casa di Cn. Audius Bassus |
Porta di grande casa signorile, che ha uno stanzino sporgente al piano superiore | Haus des Cn. Audius Bassus? [House of Cn. Audius Bassus?] |
Domus of Cn. Audius Bassus | N/A | Ara compitale e Affresco dei Dodici Dei | |||||||
| IX, 11, 2 | thermopolium di asellina | Thermopolium Thermopolium di Asellina Caupona di Asellina Osteria della Asellinae Thermopolium della Asellinae: Asellina, Ismurna, Aegle e Maria Thermopolium delle Asellinae: Asellina, Smyrna, Aegle e Maria Thermopolium delle Asellinae: Asellina, Zmyrina, Aegle e Maria Thermpolium delle quattro chellerine |
nn. 2-4: Termopolio, ingresso al piano superiore con cenacolo forse pilastrato, e taberna con insegna di vendita di vini; sui vani 2-4 è una grande tettoia | Ladenraum mit Holzschwelle [Shop room with wooden threshold] Doors 2 & 3: thermopolium und caupona mit Lupanar der Asellina [Shop - hot food and drinks and inn or tavern with brothel of Asellina] Osteria delle Asellinae mit Lupanar in 3 [Inn of Aselina with brothel in 3] |
Thermopolium delle quattro chellerine Thermopolio or, Caupona di Asellina Osteria delle Asellinae Thermopolium of the Asellinae: Asellina, Zmyrina (Smyrna or, Ismurna), Aegle et Maria |
N/A | Doors 2 and 4: Caupona di Asellina |
|||||||
| IX, 11, 3 | N/A | Appartamento al piano superiore Lupanare - impianto specifico Casa del termopolio |
See door 2 | Hauseingang [House entrance] cenacula im OG [Room or dining room in upper storey] |
Casa del termopolio | N/A | N/E | |||||||
| IX, 11, 4 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Bottega all'insegna dei vasi |
See door 2 | Bottega all'Insegna dei vasi (Bronzewaren oder Weinhandlung?) [Shop with the emblem of the pots (bronzeware or wine merchant's?)] |
N/E | N/A | See Door 2 …un'altra caupona o a una rivendita di vino o, ancora ad una bottega di vasi e oggetti di bronzo. |
|||||||
| IX, 11, 5 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/E | Laden oder Werkstatt [Shop or workshop] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 11, 6 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/E | Werkstatt (Fullonica?) [Workshop (fullery?)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 11, 7 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di Cornelius Maximus |
Presso il n. 7, La Minerva Sacrificante | Haus des Cornelius Maximus? [House of Cornelius Maximus?] |
Domus of Cornelius Maximus | N/A | N/E | |||||||
| IX, 11, 8 | N/A | Caupona o taberna | N/E | Verschlossener Eckladen, caupona? (Bretterverschluß) [Shuttered corner shop, tavern or inn? (shutterboards)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| IX, 12, 1 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Officina textoria Casa del primo cenacolo Casa del Cenacolo Casa del cenacolo colonnato Casa del primo cenacolo colonnato Casa dei cenacoli colonnati House of the banquet-hall Textrina di Rufus |
A sin., meniano lungo il vico, con l'uccelliera. nn. 1-2: Casa del primo cenacolo, con trifora a colonne nn. 1-2, 3-5: Case dei Cenacoli Colonnati |
Laden (Webwaren), darüber Werkstatt, Balkon mit aviarium(7 Vogeltränken) [Shop (woven fabrics), workshop above it, balcony with aviary (7 birdbaths)] Doors 1 & 2: Casa dei Cenaculi colonnati mit textrina des Rufus [House of the colonnaded dining room with weaver's workshop of Rufus] House of the Banquet Hall |
Upper floor: House of the banquet-hall Casa del primo cenacolo Casa del cenacolo colonnato Primo cenacolo colonnato Casa del cenacolo Textrina of Rufus Doors 1 to 5 Case dei cenacoli colonnati |
N/A | Doors 1-7: Case del Cenacolo I e II, Bottega di Crescens e Caupona di Purpurio |
|||||||
| IX, 12, 2 | N/A | Appartamento al piano superiore Impianto commerciale a destinazione incerta |
See Door 1 | Separate Treppe zum OG [Separate stairway to upper storey] |
Ground floor: House of the banquet-hall Casa del primo cenacolo Casa del cenacolo colonnato Primo cenacolo colonnato Casa del cenacolo Textrina of Rufus See Door 1 |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 12, 3 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Impianto commerciale a destinazione incerta Officina sutoria |
See Door 4 & 1 | Laden mit l. vorne Treppe zum HG, hier Balkon, mit Holzplatten verkleidet, 5 Säulen [Shop with left front stairway to mezzanine, here a balcony, with wood board paneling, 5 columns] |
Upper floor: Casa del secondo cenacolo or, del secondo cenacolo colonnato Casa del gran cenacolo See Door 1 |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 12, 4 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa del secondo cenacolo Casa del Cenacolo II Casa del Gran Cenacolo Casa del secondo cenacolo colonnato |
nn. 3-5: Casa del secondo cenacolo colonnato, con sei semicolonne pilastrate e sei aperture di luce | fauces (angegraben) zum OG [entrance hallway (partially excavated) to upper storey] Doors 3-5: Casa del secondo Cenacolo colonnato mit textrina des M. Comus und Läden [House of the second colonnaded dining room with weaver's workshop of M. Comus and shops] |
Ground floor: Casa del secondo cenacolo or, del secondo cenacolo colonnato Casa del gran cenacolo See Door 1 |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 12, 5 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Officina textoria |
See Door 4 & 1 | Laden mit Retrobottega [Shop with rear workshop] |
Upper floor: Casa del secondo cenacolo or, del secondo cenacolo colonnato Casa del gran cenacolo See Door 1 |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 12, 6 | N/A | Esercizio artigianale a destinazione incerta Lupanare - impianto specifico Casa di Crescens Officina di Crescens Taberna di Crescens |
Taberna con Mercurio fallico | vestibulum mit r. Treppe zum OG [Vestibule with right stairway to upper storey] Doors 6-8: pistrinum (des C. Julius Polybius?) [Bakery (of C. Julius Polybius?)] officina des Crescens [Workshop of Crescens] Restaurant? (Zusammenhang mit 7?) [Restaurant? (connected to 7?)] Casa dei casti Amanti [House of the chaste lovers] |
Domus of Crescens Taberna of Crescens |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 12, 7 | N/A | Caupona o taberna Caupona di Purpurio Casa di Cornelius Maximus Caupona di Porphyrio Caupona di Purpurio e dei Paridiani |
Casa di un (Cornelius) Maximus, con sovrastante meniano. | Laden mit Hinterzimmer? [Shop with back room?] caupona des Porphyrio oder Purpurio [Inn or tavern of Porphyrio or Purpurio] caupona der Paridiani [Inn or tavern of the Paridiani] |
Domus of Cornelius Maximus Caupona of Porphyrio or, Purpurio and of the Paridiani |
N/A | See Door 1 | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| IX, 13, 1 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Casa di M. Sextilius I. |
See Door 3 | Wohnung des M. Sextilius L.? [Apartment of M. Sextilius L.?] |
See Door 3 | N/A | Doors 1-3: Casa di Polibio |
|||||||
| IX, 13, 2 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di Phrynicus Taberna di Prunicus |
See Door 3 | Kleiner Laden des Phrynicus (Prunicus) [Small shop of Phrynicus (Prunicus)] |
Taberna of Phrynicus or, Prunicus | N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 13, 3 | casa di giulio polibio | Casa ad atrio e peristilio Casa di C. Iulius Polybius Casa dei C. C. Iulii, Polybius e Phylippus e M. Sextilius I. Casa dei Giulii Polybii Casa dei Polybii Casa di Sabino |
nn. 1-3: Fronte bugnato di primo stile della casa dei Polybii, con due ingressi, e con cornice terminale al piano superiore (unica ritrovata in situ a Pompei) Casa dei Polibii, o dei "Guilii Polybii" |
Breites vestibulum [Wide vestibule] Doors 1-3: Haus der CC. Julii, Polybius und Philippus (?) mit Wohnung des M. Sextilius L., Laden des negotiator aerarius Phrynicus (Prunicus) [House of CC. Julii, Polybius and Philippus (?) with apartment of M. Sextilius L., shop of copper or bronze dealer Phrynicus (Prunicus)] Haus Gustaf VI. Adolf von Schweden [House of Gustaf VI. Adolf of Sweden] Evtl. hospitium [Possibly guest house] |
Doors 3, 1: Casa di Sabino Casa dei Polybii or, dei Giulii Polybii Domus of the CC. Iulii, Polybius et Philippus and of M. Sextilius L. |
N/A | See Door 1 | |||||||
| IX, 13, 4 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | See Door 5 | Verschlossener Laden des Successus (Eisenwaren?) [Shuttered shop of Successus (hardware?)] |
N/E | N/A | N/E | |||||||
| IX, 13, 5 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Fullonica Casa delle Origini di Roma Casa del Fullone M. Fabius Ululitremulus Casa e fullonica di M. Fabius Ululitremulus |
nn. 4-6: Facciata a scacchi della grande lavanderia del colono romano Fabius Ululitremulus; sull'ingresso (n. 5) affreschi riproducenti, da un lato, il gruppo di Enea con Anchise ed Ascanio, dall'altro, Romolo con il Trofeo di Acrone | Hauseingang; vestibulum (Nebenräume Läden 4 und 6) [House entrance; vestibule (adjoining shops 4 and 6)] Doors 4-6: Haus des fullo M. Fabius Ululitremulus [House of the cloth-fuller M. Fabius Ululitremulus] Casa delle Origini di Roma Laden des Successus und officina des Sextus Ceius [Shop of Successus and workshop of Sextus Ceius] |
Casa delle origini di Roma Domus et fullonica of M. Fabius Ululitremulus |
N/A | Fullonica di Ululitremulus | |||||||
| IX, 13, 6 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Officina e bottega di Sextus Ceius Taberna di Sex. Ceius |
See Door 5 | Verschlossene Werkstatt des Sextus Ceius [Shuttered workshop of Sextus Ceius] |
Taberna of Sex. Ceius | N/A | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 1, 1 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | See Door 6 | Ladeneingang [Shop entrance] |
N/E | Taberna or shop (?) | N/E | |||||||
| III, 1, 2 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | See Door 6 | Ladeneingang (?) Werkzeugverkauf (?) zu Haus 3? [Shop entrance (?) tool sales (?) with house 3?] |
N/E | Taberna or shop (?) | N/E | |||||||
| III, 1, 3 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di Pacuvius Casa dell'ancora di color rosso Casa dell'ancora rossa |
See Door 6 | Haus des Pacuvius(Hersteller oder Verkäufer von Schiffsbedarf?) [House of Pacuvius (manufacturer or seller of naval products?)] Casa dell'Ancora rossa |
Casa dell'ancora rossa Domus of Pacuvius |
Entrance to a house | N/E | |||||||
| III, 1, 4 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna di Predicinius Cornelius Taberna di Praedicinius |
See Door 6 | Laden (Werkzeugverkauf ?) (zu Haus 3?) [Shop (tool sales?) (with house 3?)] |
Doores 4, 5: Taberna of Praedicinius |
Taberna or shop (?) | N/E | |||||||
| III, 1, 5 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Impianto commerciale a destinazione incerta |
See Door 6 | Terrakotta-Geschäft [Terra cotta business] |
See Door 4 | Taberna or shop (?) | N/E | |||||||
| III, 1, 6 | N/A | Casa di tipologia non identificable Casa dei Cassii e Calpurnii Taberna di Praedicinius |
nn. 1-7 - Fronte di isola totalmente distrutta in piano superiore; piano terreno constituito da resti per due terzi sarnensi. Frammenti di iscrizioni antiche, coi nomi dei Cassii e dei Calpurnii. Angolo orientale ricostruito in antico. In una delle iscrizioni appare un "Predicidius (Cornelius)" | Haus oder Werkstatt des Praedicinius [House or workshop of Praedicinius] |
Taberna of Praedicinius Domus of the Cassii and Calpurnii |
Taberna or shop (?) | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 2, 1 | casa di trebio valente | Casa ad atrio e peristilio Terme private Casa di A. Trebius Valens Casa degli scacchi Casa di Aulus Trebius Valens |
Casa di Aulo Trebio Valente. Grande album di iscrizioni coi nomi candidati alle elezioni municipali, e con annunzi di giuochi anfiteatrali | Haus des A. Trebius Valens [House of A. Trebius Valens] Casa degli Scacchi |
Casa degli scacchi Domus of A. Trebius Valens |
Domus of A. Trebius Valens | Casa detta di Trebius Valens | |||||||
| III, 2, 2 | N/A | Esercizio artigianale a destinazione incerta Taberna di Sotericus |
N/E | Zum Haus 1 gehöriger Laden des Sotericus [Shop of Sotericus belonging to house 1] |
Taberna of Sotericus | Taberna of Sotericus | N/E | |||||||
| III, 2, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Officina di Lutatius |
N/E | Werkstatt und Wohnung der Lutati (?) [Workshop and apartment of Lutati (?)] |
Officina of Lutatius | Officina of Lutatius | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 3, 1 | N/A | Bottega del veterarius Casa di tipologia non identificabile Taberna di Tigullus veterarius Officina e bottega di Tigillus veterarius |
See Door 3 | Werkstatt und Laden des veterarius (veteramentarius) Tigillus [Workshop and shop of Tigillus, dealer in worn or used articles] |
Taberna of Tigillus, veterarius | Taberna of Tigillus, veterarius | N/E | |||||||
| III, 3, 2 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | See Door 3 | Laden des Graphicus [Shop of Graphicus] Doors 2-5: officinae tegetariae und Läden des Graphicus [Mat maker's workshop and shops of Graphicus] |
Doors 2, 3, 4, 5: Officinae tegetariae of Graphicus |
Doors 2, 3, 4, 5: Officinae tegetariae of Graphicus |
N/E | |||||||
| III, 3, 3 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Impianto commerciale a destinazione incerta Officina tegetaria Officina dei Tegetarii Abitazione dei Tegetarii Bottega dei Tegetarii Officina Tegetaria di Graphicus |
nn. 1-3: Casa con fronte sannitico, resti di maniano e piano superiore. Officina dei "Tegettarii" | Eingang ambitus [Entrance exterior edge] Doors 3-5: Grundstück des N.P.R (N. Popidius Rufus?) [Property of N.P.R (N. Popidius Rufus?)] |
See Door 2 | See Door 2 | N/E | |||||||
| III, 3, 4 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Bottega di Graphicus |
See Door 5 | Laden des Graphicus [Shop of Graphicus] |
See Door 2 | See Door 2 | N/E | |||||||
| III, 3, 5 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta Officina tegetaria Bottega all'insegna d'Africa Fabbrica delle stuoie |
nn. 4-5: Taberne | Laden des Graphicus [Shop of Graphicus] |
See Door 2 | See Door 2 | N/E | |||||||
| III, 3, 6 | N/A | Sodalicium o collegium Schola armaturarum iuventutis Pompeianae Armamentario Armamentarium Armeria Casa dei Gladiatori Schola armaturarum iuventus Pompeianae armamentarium Schola iuventutis Pompeianae Strazione di milizia municipale |
Armamentario con semichiusura reticolata; sui pilastri esterni: Trofei Romani dei Giulii; all'interno, Vittorie Alate Romane | Armamentario [Armory] Schola Iuventutis Pompeianae Schola armaturarum Iuventutis Pompeianae |
Armamentario Stazione di Milizia Municipale Armeria Casa dei gladiatori Armamentarium Schola Iuventutis Pompeianae Schola "Armaturarum" Iuventutis Pompeianae |
Armamentarium Schola Iuventutis Pompeianae |
Schola armaturarum | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 4, 1 | N/A | Abitazione di tipo non codificato Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna vasaria di Zosimus Bottega e casa del giudeo Zosimus veterarius |
Taberna con meniano, ritrovo degli "Urbulanenses", abitanti di "Porta Urbulana" | taberna vasaria des Juden Zosimus mit Vordach über der Straße [Pottery shop of the Jew Zosimuswith canopy over the street] Großer Laden mit Retrobottega [Large shop with rear workshop] |
Taberna vasaria of Zosimus | Taberna vasaria of Zosimus | N/E | |||||||
| III, 4, 2 | N/A | Case unite o casa con piú atri e/o peristili Casa del Moralista Casa col piano superiore Casa delle sentenze morali Casa di C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites Casa di C. Arrius, Crescens, T. Arrius Polities, M. Arrius Polites, Arrius Stephanus, M. Epidius Hymenaeus |
nn. 2-3: Casa di C. Arrio Crescente e familiari. Al piano superiore, quartierini con logge, e con pareti e soffitti figurati Casa di Caio Arrio Crescente |
Wohnung des C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites und M. Arrius Polites Cliens (Plebeier) [Apartment of C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites and M. Arrius Polites Cliens (commoner)] Doors 2 & 3: Doppelhaus des C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites, Arrius Stephanus und M. Epidius Hymenaeus (Weinhändler) [Semidetached house of C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites, Arrius Stephanus and M. Epidius Hymenaeus (wine merchants)] Casa del Moralista |
Domus of C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites and M. Arrius Polites Doors 2, 3: Casa col piano superiore Casa del moralista Casa delle sentenze morali Domus of C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites, M. Arrius Polites, Arrius Stephanus and M. Epidius Hymenaeus |
Domus of C. Arrius Crescens, T. Arrius Polites and M. Arrius Polites | Casa del Moralista o di C. Arrius Crescens | |||||||
| III, 4, 3 | casa del moralista | Case unite o casa con piú atri e/o peristili Casa di Epidius Hymenaeus Casa del Moralista Casa delle sentenze morali Casa di M. Epidius Hymenaeus Officina vinaria di C. Arrius Crescens |
See Door 2 | Wohnung des M. Epidius Hymenaeus mit Weinhandlung des C. Arrius Crescens mit Untermietern oder Mitarbeitern Clodius, Alipusund Horatio Amandio? [Apartment of M. Epidius Hymenaeus with wine shop of C. Arrius Crescens with lodgers or workers Clodius, Alipus and Horatio Amandio?] |
Casa del moralista Casa delle sentenze morali Domus of M. Epidius Hymenaeus See also Door 2 |
Domus of M. Epidius Hymenaeus Casa del moralista |
N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 5, 1 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Impianto commerciale a destinazione incerta Taberna e casa di Pascius Hermes |
N/E | Lebensmittelgeschäft (?) des Pascius Hermes, im OG vermietbare cenacula (Werkstätten) [Food shop (?) of Pascius Hermes, in upper storey rentable rooms (workshops)] |
Taberna of Pascius Hermes Doors 1, 2: Casa dei due meniani |
Taberna of Pascius Hermes | N/E | |||||||
| III, 5, 2 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa dei due meniani Casa dei M. M. Loreii Tiburtini |
N/E East end of the Spinazzola excavations |
Haus der Loreii [House of the Loreii] |
Domus of the MM. Loreii Tiburtini See Door 1 |
Casa di Loreio | N/E | |||||||
| III, 5, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Ladeneingang [Shop entrance] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 5, 4 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | N/A | Hauseingang [House entrance] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 5, 5 | N/A | Caupona o taberna Taberna del Crotonensis |
N/A | caupona(?) [Tavern or inn(?)] Ladeneingang [Shop entrance] |
Taberna of Crotonensis | Taberna of Crotonensis | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 6, 1 | N/A | Caupona o taberna Thermopolium Caupona di Pherusa Statio degli Urbulanenses Statio dei Paridiani Thermopolium di Pherusa |
N/A | Ladeneingang mit Bänken auf beiden Seiten an der Straße [Shop entrance with benches on both sides on the street] |
Caupona of Pherusa Statio of the Paridiani Statio of the Urbulanenses |
Caupona of Pherusa | N/E | |||||||
| III, 6, 2 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di M. Satrius Casa dei D. D. Lucretii Satrii Valentes Casa dei Satrii |
N/A | Einfahrt mit r. 2 Nebenräumen: cubiculum und Laden 3 (?) [Entrance with right 2 adjoining rooms: bedroom and shop 3 (?)] Doors 1-3?: Grundstück des M. Satrius (?) mit stabulum und caupona Pherusae [Property of M. Satrius (?) with stable and inn of Pherusae] Statio der Urbulanenses? [Outpost of the Urbulanenses ?] |
Domus of M. Satrius | Domus of M. Satrius | N/E | |||||||
| III, 6, 3 | N/A | Impianto commerciale a destinazione incerta | N/A | Laden oder Werkstatt? [Shop or workshop] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 6, 4 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | N/A | Haus des M. Satrius? [House of M. Satrius?] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 6, 5 | N/A | Caupona o taberna Caupona di C. Sabinius Statio Caupona di Statius |
N/A | caupona Statii, des C. Sabinius Statio [Inn or tavern of Statii, of C. Sabinius Statio] |
Caupona of Statius Caupona of C. Sabinius Statio |
N/E | N/E | |||||||
| III, 6, 6 | N/A | N/E | N/A | Laden? [Shop?] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| Door Number | SAP Signage | Neapolis Project | Spinazzola | Eschebach, L. | CTP Pars II | CTP Pars III A | Pitture e Mosaici | |||||||
| III, 7, A | N/A | N/E | N/A | Laden? [Shop?] |
N/E | …possibly, prior to the bombing, there was a blocked doorway… | N/E | |||||||
| III, 7, 1 | N/A | Casa di tipologia non identificabile Casa di L. Popidius Secundus Metellicus Casa di Popidius Metellicus |
N/A | Haus des Popidius Metellicus. Baustoffhändler? [House of Popidius Metellicus. Building material merchant?] |
Domus of Popidius Metellicus Domus of L. Popidius Secundus Metellicus |
Domus of Popidius Metellicus | N/E | |||||||
| III, 7, 2 | N/A | Casa di tipologia non identificabile | N/A | Laden? [Shop?] |
N/E | Shop provided with outside masonry seats | N/E | |||||||
| III, 7, 3 | N/A | N/E | N/A | stabulum mit Einfahrt und Rampe [Stable with gateway and ramp] |
N/E | Stabulum accessible for carriages by a ramp | N/E | |||||||
| III, 7, 4 | N/A | N/E | N/A | Eingang an hohem Bürgersteig [Entrance with high sidewalk] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 7, 5 | N/A | Identified as Regio III, Insula 8, Door 0 Edificio non identificabile Stalla |
N/A | Läden mit dahinter gelegenem vinetum [Shops with vineyard situated behind] |
N/E | N/E | N/E | |||||||
| III, 7, 6 | N/A | N/E | N/A | Läden mit dahinter gelegenem vinetum [Shops with vineyard situated behind] |
N/E | N/E | N/E | |||||||